Bundels en boeken
Hond in Pompeď, gedichten; Wagner en van Santen.
Tegenlicht, gedichten bij prenten van Hannah Kockx.
Communie, gedichten bij prenten van Hannah Kockx.
Waar je was, gedichten; Azul Press.
Meisje in het blauw, verhalen; Azul Press.
Vicino, Italiaanse vertaling van Sabrina Corbellini, Il Girasole Edizioni.
Bovengronds, gedichten; Azul Press.
Organza, Duitse vertalingen door Salima Senders.
15 November van dit jaar verschijnt Onderweg, bij Atalanta Pers;
een gesprek in gedichten met Willem van Toorn.



Reacties

Over Hond in Pompeď
Krachtige beelden en een intieme sterk emotioneel geladen toon. Gedichten van Ineke Holzhaus zijn op een doelbewuste manier uiterst beheerst, zowel naar de inhoud als naar de vorm.
Erik Menkveld.

Over Bovengronds
In deze visuele gedichten gaan verleden en heden, zowel emotioneel als zintuiglijk, op een volkomen natuurlijke manier in elkaar over.
Hanneke Klinkert in de Poëzie Krant.

Het is hier alsof de dichter herinneringen van de stervende waarneemt door achter haar gesloten ogen te kruipen. Zo vindt een bijzondere verschuiving van perspectief plaatst. De gedichten gaan zeker niet alleen over sterven. Holzhaus heeft een breed spectrum aan onderwerpen, met als gemene deler dat zij ze liefdevol waarneemt en met aandacht beschrijft. Ik lees poëzie die sterk met de aarde en de natuur verbonden is.
Wilma van den Akker in Meander